4/11/15

Marruecos: Atlas y desiertos, 25 Marzo - 5 Abril 2015
Morocco: Atlas & Deserts, 25 March - 5 April 2015


En las vacaciones de Semana Santa de los últimos años, nuestro viaje a Marruecos se ha convertido ya en un clásico. Con alguna modificación con respecto a los viajes convencionales de birdwatching de otra compañías, nosotros preferimos centrarnos en los ecosistemas y especies relacionados con los ambientes desérticos y de alta montaña, desechando la posibilidad de acercarnos a la costa atlántica lo que implicaría ampliar el tour en al menos un par de días. Esta fórmula se ha adaptado perfectamente a la demanda de nuestros clientes teniendo un índice de éxito altísimo en localizar todas las especies típicas de ambos ecosistemas. En nuestro viaje de este año tan sólo nos faltó añadir a nuestra lista la ganga coronada y la terrera colinegra, a pesar de tratar de localizarlas durante largo tiempo en los desiertos pedregosos de Risanni y Merzouga. Llamativa, sobre todo, la ausencia de la terrera que bien debió deberse más al fruto del azar ya que en nuestros viajes anteriores se podía catalogar de común en el desierto. No faltaron a la cita sin embargo, las aves desérticas como el chotacabras egipcio, el búho desertícola, la curruca sahariana, el corredor, la alondra ibis, calandria picogruesa, las collalbas desértica, magrebí, yebélica, culirroja, gris, negra y rubia, el tordalino rojizo, el gorrión sahariano, el cuervo desertícola, ganga moteada, buitrón desertícola... tampoco las aves de la media montaña como la curruca de Tristram, el pito de Levaillant, el colirrojo diademado, la perdiz moruna, varias águilas perdiceras... y por supuesto, en la alta montaña de Oukaimeden tuvimos la oportunidad de gozar con increibles observaciones de camachuelo rosado, alondra cornuda del Atlas, collalba de Seebohm... y en definitiva un largo etcétera intercalado con experiencias inolvidables. A bote pronto recuerdo el juego del ratón y el gato con un huidizo buitrón desertícola que nos mantuvo en jaque casi media hora hasta que pudimos observarlo comiendo gusanos en el suelo, o la dramática historia de una abubilla que buscó refugio debajo de nuestro vehículo sintiéndose acosada por un joven halcón de berbería que esperaba paciente  a que saliera posado a escasos metros de nosotros. Las fotos dan fe de lo bien que lo vimos.

Tampoco dimos la espalda a disfrutar de momentos menos "pajareros" como las visitas culturales a la fortaleza de Aid Benhaddou, declarada Patrimonio de la Humanidad, o al paseo nocturno por la Jma-l-Fna de Marrakech. Y contribuimos de forma solidaria llevando material escolar que dejamos en "nuestro" colegio del Atlas. Ya son cuatro las ocasiones que hemos aportado nuestro granito de arena a esta institución.

En definitiva, un nuevo e irrepetible viaje a uno de nuestros destinos favoritos, donde cultura, paisajes (en esta ocasión llamativa y curiosamente verdes), fantásticos hoteles y exóticas aves se mezclan armoniosamente originando un auténtico éxtasis para los sentidos. A buen seguro repetiremos.

Quisiéramos dar las gracias a nuestro chófer Hicham, a nuestro guía en el desierto Brahim, y a todos y cada uno de los participantes de este viaje por haberlo hecho posible, pero especialmente a Isidro por ceder algunas de sus magníficas fotos para ilustrar este resumen y a Luz, por elaborar un auténtico tratado de flora norteafricana a nuestro regreso.



In the Easter Holidays from the last few years we have been runing our classical Morocco tour. This is a slightly different version from the rest of the tours offered by other birding companies since we rather to concentrate in the Atlas mountains and the deserts instead of including a visit to the Atlantic coast which would make a longer (and expensive) tour or a lot of driving involved. This itinerary allows us to find all (or almost all) of the Moroccan specialties present in both main areas, however this year we missed Crowned Sandgrouse and, surprisingly, Bar-tailed Desert Lark... we however found and enjoyed excellent views of Egytpian Nightjar, Desert Eagle Owl, Desert Warbler, Cream-coloured Courser, Hoopoe Lark, Thick-billed Lark, all wheatears species including Magreb, Desert, White-crowned & Black, Red-rumped, Northern and Black-eared... Desert Sparrows, Brown-necked Raven, Spotted Sandgrouse, Fulvous Babbler, Scrub Warbler, etc... all in the desert-like habitats. We didn't miss Tristram's Warbler, Levaillant's Woodpecker, Moussier's Redstart, Barbary Partridge, several Bonelli's Eagles... and of course, in the high mountains at Oukaimeden we truly enjoyed with great views of Atlas Shore Larks, Seebohm's Wheatears and Crimson-winged Finches. 

We also enjoyed a cultural visit to the Ait Benhaddou kasbah, declared as World Heritage Site by UNESCO, a nocturnal walk into the Jma-l-Fna square in Marrakech and left kilos of school stuff in "our" school of the Atlas Mountains... this has been now the fourth time we do this here.

By many reasons Morocco is still being one of our favourite birding destinations where culture, landscape, great hotels, good food and wonderful people... and birds, all mix in a fantastic combination for a perfect holiday. We will certainly return again!
We want to thank to our driver Hicham, our local guide in the desert, Brahim and every single one of the participants who made this tour possible... specially to Isidro for hand over some of his excellent photos for this trip report and Luz, for making a wonderful compilation work of all the plants and flowers found during our tour.


Vimos varias currucas de Tristram, la primera ésta mientras cruzábamos el Atlas en uno de nuestros lugares habituales para la especie 

We found several Tristram's Warblers being this one the first for the tour while we were crossing the Atlas Mountains in one of our traditional spots for the species




Una de las aves más comunes de pueblos y ciudades es el simpático escribano sahariano, esta foto fue tomada en nuestro hotel de Ouarzazate

One of the commonest species in towns and villages is the owesome House Bunting, this photo was taken the second morning in our hotel at Ouarzazate



Aunque no resulta especialmente raro en la zona de Risani, resulta una especie muy complicada de observar fuera de este lugar, éste tordalino rojizo era uno de los miembros de la familia que desde hace años reside junto al embalse de Al Manssour (Ouarzazate)

Although this is not a very rare species in the Risani area it is always difficult to find Fulvuous Babblers out this range, this was a member of a smally family party which is present since a few years in the reservoir of Al Manssour (Ouarzazate)





Joven de halcón de Berbería. Este individuo fue localizado en la zona de Tagdilt gracias a que una aterrorizada abubilla buscó refugio debajo de nuestro vehículo. Estuvimos contemplándole más de media hora, posado y en vuelo.

Juvenile Barbary Falcon. This individual was found in the Tagdilt Track area because a terrified Hoopoe tried to scape from it coming literally under our vehicle. We were watching this wonderful bird for more than half hour... perched and flying!



Un adulto de halcón de Berbería se unió a la fiesta pero desapareció a los pocos segundos

An adult Barbary Falcon joined us to the party but just vanished a few seconds later




La zona de Tagdilt suele ofrecer algunos de los momentos más excitantes del viaje a Marruecos... y algunas de las más bellas imágenes, como ésta de un macho de collalba desértica con las montañas nevadas del Atlas al fondo

The Tagdilt Track area usually provides some of most exciting highlights of our tour to Morocco... and some of the most beautiful images like this male Desert Wheatear with the snow-capped Atlas Mountains behind



Aquí también disfrutamos con el acarreo de material para su nido de este macho de calandria picogruesa

Here we also enjoyed how a male Thick-billed Lark was continously carrying nesting material 



Otra curruca de Tristram, en esta ocasión en la garganta del Dades

Another Tristram's Warbler, this one at the Dades Gorges



Observamos perdices morunas en tan sólo dos lugares, y que ya vienen a ser habituales... las primeras en las impresionantes gargantas del Dades, y las segundas en la subida a Oukaimeden

We found Barbary Partridges in just two locations, being now usual spots for them... the first ones were seen in the always impressive Dades Gorge, and the other ones while driving up towards Oukaimeden





Una de las especies más esquivas de Marruecos es la collalba magrebí, se trata de una especie que ha sufrido un drástico declive en los últimos años. Su comportamiento móvil y poco apegada a un territorio complica aún más su localización. Vimos muy bien una hembra y fugazmente al macho

One of the most difficult species to be found in Morocco is the Magreb's Wheatear, which population had a severe decline in the last few years. Its mobile behaviour and very little tendency to stay in a territory for several breeding seasons makes it even harder to see. We had great looks of a female and glimpse a couple of times the male





Muy cerca de donde vimos a la collalba magrebí descubrimos una pareja de alondras cornudas saharianas cebando a un pollo. Se trata de una especia relativamente común en espacios desérticos al sur del Atlas

Very close from where we saw the Magreb's we found a pair of Temminck's Lark feeing a fledged chick. This is a fairly common species in open terrains and deserts South to Atlas Mountains



El buitrón desertícola me recuerda a un bandido con su máscara y todo. Éste nos estuvo dando esquinazo durante varios minutos después de localizarlo en su zona habitual en la carretera de Er Rachidia

The sought-after Scrub Warbler reminds me to a bandit with its mask! This particular bird was skulking up and down for several minutes after being located in its traditional spot in the road to Er Rachidia



Ya en el desierto y con la ayuda de Brahim localizamos un precioso búho desertícola dormitando en la sombra a la entrada de su cueva, curiosa imagen la de dos tarros canelos posados en lo alto del mismo cortado

In the true desert and with the help of our local guide Brahim we saw a lovely Desert Eagle Owl resting in the shade at the entrance of a big cave... and an odd-looking image of two Ruddy Shelducks perched at the top of the same cliff





Ese día vimos algunas de las especies que hacen de Marruecos un destino ornitológico de primer nivel. Por ejemplo varias gangas moteadas, arriba la hembra y abajo el macho.

That day we saw some of the species that make Morocco so special for birding. Right on top a female Spotted Sandgrouse, below the male with the distinctive orange patch on throat and face







Otra especie que pudimos disfrutar a placer fue la curruca sahariana. En tan sólo una ocasión no hemos podido ver esta especie típicamente desértica y fue por el viento fuerte que tuvimos aquel día. Vimos varios individuos, incluso a dos (presuntamente) machos peleando

Another beautiful bird that the whole group specially enjoyed was the Desert Warbler. We have missed this species just once in the past in a very windy day. This time we saw several individuals even two (presumably) males fighting



Aunque vimos alondras ibis muy bien en la zona de Erg Chebbi, curiosamente no vimos ninguna en Tagdilt, algo que no nos había sucedido antes. Varios machos estuvieron cantando y haciendo vuelo de cortejo para deleite del personal

Although we found several Hoopoe Larks in the Erg Chebbi dunes area, we strangely dipped it in the Tagdilt Track, something that never happened before. Anyway we enjoyed several males singing and displaying in the air!



Otra de las especialidades de Marruecos que no suele faltar a la cita cada año... gracias a la pericia de nuestro contacto bereber. Chotacabras egipcio.

The Egyptian Nighjar is another Moroccan specialty which is now seen in every tour... thanks of course to the skills of our bereber contact



Ya lo habíamos visto en Tagdilt pero a bastante distancia y con una reverberación importante. En esta ocasión pudimos disfrutar de varios corredores saharianos desde nuestros vehículos 4x4. No lejos de Merzouga.

We had seen Cream-coloured Coursers in the Tagdilt Track but they were distant and under an important hit haze conditions. Not far from Merzouga we could see them much better from our 4x4 vehicles.



Cada vez resulta más raro encontrar un gorrión sahariano en los sitios "históricos". Ya ha desaparecido de sitios como el Café Yasmina o el Caravanne. Desde hace tres años estamos visitando diferentes y nuevas localidades que afortunadamente aún conservan varios individuos. La razón de su desaparición, la proliferación del gorrión común.

It is being more and more difficult to find Desert Sparrows in the "traditional" and well-known sites. It is just gone from places such as Cafe Yasmina or the Caravanne. In the last three years we are exploring new locations where fortunately there are still some individuals present. The main reason of such decline is the abundance of House Sparrows.



Cuervo desertícola. Habitual en las zonas desérticas de Risani, Merzouga y Erg Chebbi

Brown-necked Raven, an usual inhabitant in the desert areas of Risani, Merzouga and Erg Chebbi



Dunas de Erg Chebbi

The Erg Chebbi dunes



Para finales de marzo o primeros de abril llegan los primeros abejarucos papirrojos a las zonas áridas del sur del Atlas.

By then end of March, begining of April, the first Blue-cheecked Bee-eaters arrive into their breeding grounds in the dry areas to the South of the Atlas Mountains.



En algunas partes del Norte y Oeste de África puede encontrarse la subespecie de pico largo de cogujada común, algunos autores consideran que se trataría de una especie diferente: Galerida macrorhyncha

In some parts of North and West Africa we may find the long-billed variety of Crested Lark, some authors think it should be now splitted into a new species: Galerida macrorhyncha



La ubícua collaba yebélica (o negra de Brehm) resulta una de las aves más comunes al sur del Atlas

The ubiquotous White-crowned Black Wheatear becomes into one the commonest bird species in the South of the Atlas



Cualquier momento es bueno para recordar al viajero que Marruecos es diferente

Any moment is good to remind the traveler that Morocco is different!



De regreso a Marrakech, cruzando las laderas más verdes del norte del Atlas vimos las evoluciones de varias águilas calzadas, seguramente en migración rumbo al continente europeo

Returning by road into Marrakech, crossing the green slopes of the Northern section of the Atlas we found several Booted Eagle interacting, surely traveling North towards the European continent



Los machos de colirrojo diademado siempre provocan la admiración de quienes lo observan por primera vez. Personalmente sigo disfrutando con estos bellos pájaros cada vez que tengo oportunidad de verlos. Éste lo vimos en un huerto de almendros en el Atlas.

Males of Moussier's Redstar envite to admiration for those who see them for the first time. I'm personally enjoying every single time that I find one of this lovely criatures. This male was found in our way back in the Atlas Mountains.




Marruecos estaba más verde de lo habitual.Y este es un claro ejemplo. Las llanuras de acacias entre Risani y Alnif son por lo general áridas y pedregosas, pero no en esta ocasión.

Morocco was greener than usual! This is a very obvious example. The acacia plains between Risani and Alnif are generally dry and stony... but not this time!



Nuestro último día de pajareo lo dedicamos a observar aves de montaña en los alrededores de la estación de esquí de Oukaimeden. Este zorzal charlo se mostró especialmente confiado a primera hora de la mañana.

We spent our last day birding in Morocco to find some of the specialties in the Atlas Mountains, and more precisely in the Oukaimeden Ski Resort. This Mistle Thrush was specially tame with the first lights in the morning.



Sin duda alguna, la especie más representativa de la alta montaña marroquí es el camachuelo rosado. Pudimos disfrutar con varios grupos de estas aves, alguno incluso llegó a posarse en el techo de un coche de la estación de esquí. 

With no doubt the most attractive species in the Moroccan high Atlas is the Crimson-winged Finch. We found several parties of these birds, and even some perched in the roof of a car parked in the ski resort 



Las alondras cornudas del Atlas son otro de los objetivos en la alta montaña. Vimos varios individuos, alguno especialmente confiado... como este.

The Atlas Shore Lark is another target from the high mountains. We found several birds, some as tame as this one!



Considerada hasta hace poco como subespecie de la collalba gris, la collalba de Seebohm tiene en las zonas del Alto Atlas uno de sus principales lugares de cría. En condiciones extremas de temporal en cotas altas no es difícil encontrarla includo en pleno desierto.

Until recently considered as a subspecies from the Northern Wheatear, the Seebohm's Wheatear has in the high mountains of Morocco its main breeding headquarters. After serious storms in the mountains this species is also found in the lowlands, even in the desert





Hembra (arriba) y macho (abajo) de colirrojo tizón, una especie común en pueblos y roquedos del Alto Atlas.

Female (above) and male (below) of Black Redstart, a common bird in villages and rocky slopes of the High Atlas.



Una de las rapaces más comunes de Marruecos, el ratonero moro (ssp. cirtensis)

One of the commonest raptors in Morocco, the Long-legged Buzzard (ssp. cirtensis)



Panorama del Alto Atlas nevado con el Toubkal (4.167 m.) al fondo a la izquierda

View of the High Atlas covered by snow with the Toubkal peak (4,167 m.) to the left back







Algunas fotos del grupo en el Tagdilt, desiertos de Merzouga y sabanas de Alnif

Some group photos in the Tagdilt Track, Merzouga deserts and sabana-like of Alnif


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada